<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for 터놓고 얘기해 봅시다</title>
	<atom:link href="http://www.inhokang.com/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.inhokang.com</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 02:17:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>Comment on 번역: 유대인 문제에 관하여, 1843 칼 마르크스 by 강현수</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=596#comment-738</link>
		<dc:creator>강현수</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 10:21:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=596#comment-738</guid>
		<description>여기는 한국입니다.  검색엔진에서 찾았습니다. 귀한 번역 감사합니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>여기는 한국입니다.  검색엔진에서 찾았습니다. 귀한 번역 감사합니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 프로이드 정신분석의 원리 by Mitchell Berger</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=731#comment-713</link>
		<dc:creator>Mitchell Berger</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 20:00:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=731#comment-713</guid>
		<description>You've done it once more. Great article.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;ve done it once more. Great article.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 프래그머티즘을 둘러싼 오해에 대하여 by kiyongkang</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=742#comment-669</link>
		<dc:creator>kiyongkang</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 15:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=742#comment-669</guid>
		<description>not yet, but i'm going to read it soon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>not yet, but i&#8217;m going to read it soon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 프래그머티즘을 둘러싼 오해에 대하여 by Peter</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=742#comment-668</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 00:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=742#comment-668</guid>
		<description>hi mom! have u been reading metaphysical club?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi mom! have u been reading metaphysical club?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 우리집 암탉 꽃순이에게 by 강인호</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=735#comment-648</link>
		<dc:creator>강인호</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 01:11:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=735#comment-648</guid>
		<description>그런 일이 있었구료!  도시에서 닭을 키운다는 일이 이런 한계가 있는것 아니겠소? 그야말로 '굳세어라 꽃순아!'를 외칠 수 밖에.. 수고 했소이다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그런 일이 있었구료!  도시에서 닭을 키운다는 일이 이런 한계가 있는것 아니겠소? 그야말로 &#8216;굳세어라 꽃순아!&#8217;를 외칠 수 밖에.. 수고 했소이다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 광고: 금주부터 안석모 교수(감신대)3회 프로이트 강의예정 by sukmoahn</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=725#comment-640</link>
		<dc:creator>sukmoahn</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 14:29:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=725#comment-640</guid>
		<description>대문으로 올렸습니다&lt;웹매스터&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>대문으로 올렸습니다< 웹매스터></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 소박한 질문 몇가지 by 황기용</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=711#comment-627</link>
		<dc:creator>황기용</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 17:21:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=711#comment-627</guid>
		<description>말이을 이(而)가 아니라, 써 이(以)가 맞습니다. 제 실수였군요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>말이을 이(而)가 아니라, 써 이(以)가 맞습니다. 제 실수였군요.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 성경 자체가 우리로 하여금 성경을 벗어나도록 하는 이유 by roursorse</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=16#comment-623</link>
		<dc:creator>roursorse</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 23:32:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=16#comment-623</guid>
		<description>Todd Cowle Municipal Bond Credit Report synthesizes, analyzes and presents aggregate credit information and trends in the municipal bond market. The report includes municipal bond rating information from the three major rating agencies – Moody’s Investor Services, Standard and Poor’s and Fitch Ratings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Todd Cowle Municipal Bond Credit Report synthesizes, analyzes and presents aggregate credit information and trends in the municipal bond market. The report includes municipal bond rating information from the three major rating agencies – Moody’s Investor Services, Standard and Poor’s and Fitch Ratings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 소박한 질문 몇가지 by 강인호</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=711#comment-617</link>
		<dc:creator>강인호</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 14:30:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=711#comment-617</guid>
		<description>베륵손의 생명과 노자의 常을 연결해서 이해한 것은 절묘한 해석입니다. 

그런데, 상무욕이관기묘에서 '이'는 '而' 가 아니라 '以'가 아닙니까? 상유욕이관기요도 마찬가지구요. 
중국인들은 이걸 이렇게 잃습디다. 常無, 欲以觀其妙 常有, 慾以觀其邀, 즉, 언제나 무는 묘함을 보고자 하고, 언제나 유는 가장자리를 보고자 한다(중국어판 위키백과). 하지만 상을 명사로 보는 게 더 재미 있는 것 같습니다.

하고 싶은 말은 많은데 아이오아에서 임종소식이 와서 더 잇지 못합니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>베륵손의 생명과 노자의 常을 연결해서 이해한 것은 절묘한 해석입니다. </p>
<p>그런데, 상무욕이관기묘에서 &#8216;이&#8217;는 &#8216;而&#8217; 가 아니라 &#8216;以&#8217;가 아닙니까? 상유욕이관기요도 마찬가지구요.<br />
중국인들은 이걸 이렇게 잃습디다. 常無, 欲以觀其妙 常有, 慾以觀其邀, 즉, 언제나 무는 묘함을 보고자 하고, 언제나 유는 가장자리를 보고자 한다(중국어판 위키백과). 하지만 상을 명사로 보는 게 더 재미 있는 것 같습니다.</p>
<p>하고 싶은 말은 많은데 아이오아에서 임종소식이 와서 더 잇지 못합니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 봄눈 by 장유선</title>
		<link>http://www.inhokang.com/?p=693#comment-612</link>
		<dc:creator>장유선</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 16:44:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inhokang.com/?p=693#comment-612</guid>
		<description>안녕하세요, 강인호 선생님 그리고 인문학당 여러분..
찾아 뵌다 생각만 하고 수업과 겹쳐서 가보질 못하네요. 삶이 각박할 수록 인문학의 향기는 더 짇어 지네요. 인문학으로 꼭 뭔가를 현실에서 보여주려는 강박 관렴은 없어도 될것 같습니다. 그냥 문득 공자의 한마디, 또 어디선가 들었던 철학자의 일성이 떠오를때, 자신의 삶을 반추해 보고 뭔가 짧지만 느끼는게 있다면 삶은 깊어지고 원숙해지죠. 그런 것들이 소중하고 인문학의 매력이 아닐까 싶습니다.

각설하고, 저희 애틀랜타 코리아 포럼에서 3월 12일에 박한식 교수님을 모시고 조지아 텍에서 통일문제에 대한 해법을 고민합니다. 많이들 오셔서 좋은 말씀 많이 해 주세요. 자세한 것은 저희 홈페이지에 있습니다.
www.AtlantaKoreaForum.org   애틀랜타 코리아 포럼 장유선 올림.

p.s. 그런데, 여기에 제가 이런 글 써도 되는 곳인지 모르겠습니다. 적절한 곳에 옮겨주시면 감사하겠습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕하세요, 강인호 선생님 그리고 인문학당 여러분..<br />
찾아 뵌다 생각만 하고 수업과 겹쳐서 가보질 못하네요. 삶이 각박할 수록 인문학의 향기는 더 짇어 지네요. 인문학으로 꼭 뭔가를 현실에서 보여주려는 강박 관렴은 없어도 될것 같습니다. 그냥 문득 공자의 한마디, 또 어디선가 들었던 철학자의 일성이 떠오를때, 자신의 삶을 반추해 보고 뭔가 짧지만 느끼는게 있다면 삶은 깊어지고 원숙해지죠. 그런 것들이 소중하고 인문학의 매력이 아닐까 싶습니다.</p>
<p>각설하고, 저희 애틀랜타 코리아 포럼에서 3월 12일에 박한식 교수님을 모시고 조지아 텍에서 통일문제에 대한 해법을 고민합니다. 많이들 오셔서 좋은 말씀 많이 해 주세요. 자세한 것은 저희 홈페이지에 있습니다.<br />
<a href="http://www.AtlantaKoreaForum.org" rel="nofollow">http://www.AtlantaKoreaForum.org</a>   애틀랜타 코리아 포럼 장유선 올림.</p>
<p>p.s. 그런데, 여기에 제가 이런 글 써도 되는 곳인지 모르겠습니다. 적절한 곳에 옮겨주시면 감사하겠습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
